Je hebt een klacht over de onderstaande posting:
Door Anoniem: De vorm met PH is dus duidelijk om het "internet vissen" te onderscheiden van het vissen in de gewone betekenis. Nederlands heeft met "ergens naar vissen" dit onderscheid niet echt nodig, want dat begrip gebruikt men tevens voor vele situaties buiten het sport- en recreatievissen. In het Engels gebruikt men het woord "fishing" ook in overdrachtelijke zin, hoor. "Fishing expedition" bijvoorbeeld gebruikt men om ongericht gegevens verzamelen aan te duiden, waar wij het woord "sleepnet" voor gebruiken. Ook in het Engels heeft men echt die "ph" niet nodig om te begrijpen wat er bedoeld wordt. Het is gewoon een lolletje van nerds geweest om het zo te noemen en dat is aangeslagen. Je kan zeker verdedigen dat "phishing" daarmee de juiste spelling is geworden, maar dan vind ik nog steeds dat iemand die het grapje negeert en "fishing" schrijft echt geen grotere spelfout maakt dan degenen die die "ph" hebben geïntroduceerd.
Beschrijf je klacht (Optioneel):