Je hebt een klacht over de onderstaande posting:
Door Aha: Door Anoniem: Verregaande samenwerking - of zelfs een overname van Sandd door PostNL - levert rust en stabiliteit op. DeLeij: "En ontstaat er ook meer ruimte om de postbodes beter te betalen." Al moet er natuurlijk voor gewaakt worden dat die samenwerking of overname ten koste gaat van de werkgelegenheid. Hint: niet dus niet iets ontbreekt in de laatste alinea ;-) Die zin is volledig correct. Rust en stabiliteit is een andere spelling voor meer winst door kartelvorming. Het doel is dat het ten koste gaat van de werkgelegenheid. Was u taalcorrector bij de NOS? Dat kan dan twee oorzaken hebben... Nu minder wrang: Let op de de plaatsing van de aanhalingstekens waartussen het citaat is gesteld. Meer explicatie geeft ik niet anders wordt het een 4e klas lager onderwijs - géén basis onderwijs - taaloefening. Als je (u gebruik je op een forum alleen om meer afstand te creeren met pseudo beleefdheid) iets beter gelezen had dan alleen de eerste regel had je gezien dat ik dit voorstel niet echt ...
Beschrijf je klacht (Optioneel):