Je hebt een klacht over de onderstaande posting:
Ik heb even navraag gedaan bij een oom van mij die taalkundige is en ook weet heeft van de Informatietheorie van Lunteren. Omdat dit vaker genoemd is op deze site, hierbij wat achtergrondinformatie: Betrekkelijk sneuwoord: Panopticum Meervoud: Panoptica Academisch meervoud: Panoptici (gebruik door intimi in kringen van aan elkaar dienstverlenende peer reviewers) Betekenis kort: Een referentie aan een gevangenis zoals De Koepel waar de bewakers op een post in het midden zetelen, en iedere gevangene wordt in de gaten gehouden. Oorspronkelijke betekenis: geblindeerde ramen en geen bewaker aanwezig maar elke gevangene is paranoide en denkt in de gaten gehouden te worden. Praktische toepassing: Onmogelijk. Een panopticum vertaald naar de praktijk is onhaalbaar. Voor elke gevange zijn bewakers nodig. Om iedereen te bewaken moet elke gevangene zelf ook de functie van bewaker hebben in realiteit. Etymologische vertaling (mythologie): Pan-opticum. Pan [1] een krater op Jupiters maan Amalthea [2] optica: zie ...
Beschrijf je klacht (Optioneel):