image

Schotse gezondheidsdienst informeert 100.000 personen over datalek

dinsdag 18 juni 2024, 16:09 door Redactie, 3 reacties

De National Health Service (NHS) Dumfries and Galloway heeft alle honderdduizend inwoners van de Schots regio geïnformeerd dat ze ervan uit moeten gaan dat hun gegevens bij een ransomware-aanval zijn gestolen en gepubliceerd. Patiënten die onderdeel van een 'hoog-risico' groep zijn zullen apart worden benaderd. Dat laat de Schotse gezondheidsdienst in een pamflet weten (pdf).

De ransomware-aanval op NHS Dumfries and Galloway vond afgelopen maart plaats. Daarbij werden ook gegevens van patiënten buitgemaakt. Vorige maand besloot de ransomwaregroep een grote hoeveelheid patiëntgegevens te publiceren, waaronder geestelijke gezondheidsgegevens van kinderen, alsmede röntgenfoto's, testuitslagen en berichten tussen zorgpersoneel. In een update over het incident stelt de gezondheidsdienst dat elk gezin in de regio door de directeur is ingelicht en wat ze kunnen doen om zich op internet te beschermen.

Image

Reacties (3)
19-06-2024, 01:00 door Anoniem
Uit: Cyber Attack: frequently asked questions:
"COULD THIS CYBER ATTACK HAPPEN AGAIN?
Our IT teams and other specialist agencies have advised that our IT systems are as secure as they can be, but we are monitoring the situation and continue to advise everyone to be on their guard."
Er is geadviseerd om de IT systemen zo-veilig-als-mogelijk-is in te richten. Dat was in het verleden blijkbaar niet zo. "Zo veilig als mogelijk" klinkt veelbelovend...
Het is een advies, een aanbeveling. Er staat niet dat ze er iets mee gaan doen.
Wat ik raar vind (niet kan plaatsen) is dat er vervolgens na dit advies, staat: "but", but?
Wij gaan door met het adviseren (heb je het weer) dat iedereen op zijn hoede moet zijn. Hoe lang zou dat duren? Twee weken? Een maand?
En hoezo moet er nog iets beveiligd worden als alles al op straat ligt en voor elke crimineel voor het oprapen? Of zie ik dat verkeerd?

Dit soort flutverhaaltjes kan m.i. maar één maatschappelijke functie hebben, namelijk het murw slaan van de slachtoffers, de mensen wiens data op straat liggen.
Het mensen inpeperen dat ze machteloos zijn.
Resistance is futile.

Is het niet eerlijker voor de Europese Unie om proactief de Europese bevolking voor te lichten dat de EHDS meteen gehackt gaat worden? Gevolgd door de lege tip "een gewaarschuwd mens telt voor twee" o.i.d. Even doorbijten Europeanen!
Of moet ik het anders zien? Is de tsunami aan datalekken bedoeld, want gedoogd, om iedereen zo ver te krijgen dat een gehackte EHDS niets noemenswaardigs meer losmaakt?
Door voortgaande jaren van lekken worden mensen geconditioneerd om het niet meer erg te vinden resp. de angst bij zichzelf weg te stoppen.
Niemand helpt de eenling wanneer zijn/ haar (intieme) data gelekt is.
Verdeel en heers.
Onze chatbot staat voor u klaar.

Verdeel en heers is de meest opvallende maatschappelijke functie van digitalisering.
Volgens mij zie ik dat niet verkeerd.
19-06-2024, 09:53 door Anoniem
Door Anoniem: "Our IT teams and other specialist agencies have advised that our IT systems are as secure as they can be, but we are monitoring the situation and continue to advise everyone to be on their guard."
Er is geadviseerd om de IT systemen zo-veilig-als-mogelijk-is in te richten. Dat was in het verleden blijkbaar niet zo. "Zo veilig als mogelijk" klinkt veelbelovend...
Het werkwoord "advice" betekent behalve adviseren ook formeel op de hoogte stellen. Merk op dat er "adviced that" (op de hoogte gesteld dat) staat en niet "adviced to" (geadviseerd om).

Woorden hebben heel vaak meerdere betekenissen. Welke betekenissen precies aan een woord gekoppeld zijn kan van taal tot taal verschillen. Het is daardoor niet zo dat vertalingen altijd zo makkelijk één op één kloppen, het Engelse "to advice" is niet altijd het Nederlandse "adviseren".
19-06-2024, 12:21 door Anoniem
Door Anoniem:
Door Anoniem: "Our IT teams and other specialist agencies have advised that our IT systems are as secure as they can be, but we are monitoring the situation and continue to advise everyone to be on their guard."
Er is geadviseerd om de IT systemen zo-veilig-als-mogelijk-is in te richten. Dat was in het verleden blijkbaar niet zo. "Zo veilig als mogelijk" klinkt veelbelovend...
Het werkwoord "advice" betekent behalve adviseren ook formeel op de hoogte stellen. Merk op dat er "adviced that" (op de hoogte gesteld dat) staat en niet "adviced to" (geadviseerd om).

Woorden hebben heel vaak meerdere betekenissen. Welke betekenissen precies aan een woord gekoppeld zijn kan van taal tot taal verschillen. Het is daardoor niet zo dat vertalingen altijd zo makkelijk één op één kloppen, het Engelse "to advice" is niet altijd het Nederlandse "adviseren".
Bedankt voor de toelichting, dat maakt e.e.a. wat duidelijker ("but").
Reageren
Ondersteunde bbcodes
Bold: [b]bold text[/b]
Italic: [i]italic text[/i]
Underline: [u]underlined text[/u]
Quote: [quote]quoted text[/quote]
URL: [url]https://www.security.nl[/url]
Config: [config]config text[/config]
Code: [code]code text[/code]

Je bent niet en reageert "Anoniem". Dit betekent dat Security.NL geen accountgegevens (e-mailadres en alias) opslaat voor deze reactie. Je reactie wordt niet direct geplaatst maar eerst gemodereerd. Als je nog geen account hebt kun je hier direct een account aanmaken. Wanneer je Anoniem reageert moet je altijd een captchacode opgeven.